Pary, które mają zamiar zawrzeć związek małżeński, a jeden ze współmałżonków jest obcokrajowcem, muszą się liczyć z obecnością tłumacza przysięgłego na ślubie. Potrzebny tłumacz przysięgły na ślub? Nie ma problemu, powiecie. No pewnie, że nie ma, tyle tylko że, urząd stanu cywilnego nie zapewni Wam usług tłumacza. Nie dawniej jak kilka tygodni temu miałem przyjemność obsługiwać klienta, przygotowującego się do zawarcia małżeństwa. Był on przekonany, że tłumacz przysięgły na ślubie zostanie zapewniony przez USC. Przy odbiorze tłumaczenia pisemnego, napomknąłem sympatycznemu klientowi, że “młodzi” będą potrzebowali tłumacza ustnego, ale ten tylko odpowiedział, że “oni” już o to zadbają i wyszedł. Nie zdążyłem dopytać, o to co miał konkretnie na myśli mówiąc te słowa. Nie dziwię mu się wcale, bo miał pewnie wiele innych spraw do załatwienia i zawrót głowy z tym związany. Podczas załatwiania formalności przed ślubem łatwo o zadyszę. Spraw jest bez liku. Te urzędowa są zaś najmniej przyjemne.

Co robi tłumacz w Urzędzie Stanu Cywilnego?

Obecność tłumacza podczas ceremonii ślubu wynika z potrzeby przetłumaczenia słów kierownika USC, który udziela ślubu i odbiera przysięgi od panny i pana młodego. Współmałżonek niewładający językiem polskim musi rozumieć przebieg ceremonii oraz treść wypowiadanej przysięgi. Obowiązek zorganizowania obecności tłumacza leży jednak po stronie młodej pary. Wspomniany przeze mnie klient wrócił do mnie z prośbą o tłumaczenie ustne podczas ceremonii oraz czynności poprzedzających. Jakie to czynności poprzedzające, spytacie? Chodzi o deklaracje o braku przeszkód do zawarcia małżeństwa. A dokładanie o wypełnienie formularza zatytułowanego Zapewnienie o braku okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa. Szczegółowe informacje na temat tej czynności znajdziecie na przykład tutaj. Natomiast sam formularz można znaleźć na stronie rządowej. Kiedy już narzeczeni umówią spotkanie w Urzędzie Stanu Cywilnego, powinni zadbać o obecność tłumacza przysięgłego, bo bez tego ani rusz.

Bądźcie przygotowani i uzbrojeni

Przygotowani na co i w co uzbrojeni? Przede wszystkim przygotowani na odpowiedzi na przeróżne pytania zawarte w formularzu. Ponadto, musicie dokonać deklaracji co do nazwisk małżonków i dzieci po ślubie. Warto podjąć tą decyzję wcześniej. Uzbrojeni natomiast powinniście być w akt urodzenia cudzoziemca oraz pisma np. z ambasady. Pismo to będzie zawierało informacje na temat stanu cywilnego, w ojczyźnie obcokrajowca. Chodzi tutaj o to, żeby uniknąć niebezpieczeństwa związku z osobą, która już pozostaje w związku małżeńskim w swoim kraju. Oczywiście wymienione dokumenty powinny być przetłumaczone.

U nas kompleksowo

Dodam na koniec, że biuro tłumaczeń TEXTER obsługuje kompleksowo wszystkie sprawy związane obsługą ślubów cywilnych. Począwszy od tłumaczeń poświadczonych dokumentów, takich jak akt urodzenia obcokrajowca oraz pismo z ambasady. Przypominam, że pismo to zaświadcza, że osoba wstępująca w związek małżeński nie jest już żonata lub zamężna w swoim kraju. A kończąc na dwóch tłumaczeniach ustnych w Urzędzie stanu Cywilnego. Podsumowując, tłumacz musi się pojawić w USC dwa razy. Po raz pierwszy na tłumaczeniu Zapewnienie o braku przeszkód do zawarcia małżeństwa. Po raz drugi na samej ceremonii ślubu. Warto zarezerwować u tłumacza oba terminy. Pozwoli Wam to zaoszczędzić czas, pieniądze oraz stresu. Potrzebny tłumacz przysięgły na ślub? Zadzwoń do nas.

2 comments

  1. Anna Plichta 21 września 2021 08:44

    Dzień dobry
    Szukamy tłumacza przysięgłego na dzień podpisania deklaracji w urzędzie stanu cywilnego.
    Bierzemy ślub konkordatowy, a dokumenty niezbędne do zawarcia związku małżeńskiego zostały już przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego z języka francuskiego, na polski.
    Chodzi o samą obecność w Urzędzie SC w Skawinie w dniu podpisania oświadczeń.
    Ślub Kościelny odbywać się będzie w języku angielskim.
    Chcielibyśmy udać się do Urzędu w terminie pomiędzy 5 a 10 października.
    Czy jest możliwość umówić się na taki termin?

    Odpowiedz
    1. Grzegorz Forc 27 września 2021 05:45

      Dzień dobry, dziękuję za kontakt. Jeśli to Skawina w województwie małopolskim, to niestety nie mój obszar działalności. Koszty dojazdu byłyby wyższe niż sama usługa. Powodzenia i pozdrawiam.

      Odpowiedz

leave a Reply

Your email address will not be published.